Wednesday 19 September 2018

Enrique The Black a.k.a Panglima Awang Hitam


Enrique of Melacca berasal dari Nusantara Melayu. Dalam catatan pertama Antonio Pigafetta dia dinamakan "Henrich" dan telah mendaftar dalam rekod rasmi sebagai "Enrique". "Enrique de Malacca" adalah sebutan yang diberikan oleh sarjana Magellan dan ahli sejarah. Karya-karya sastera Malaysia abad ke-20 merujuk kepadanya sebagai "Panglima Awang". Nama beliau hanya disebutkan dalam Pigafetta dan roller, dan tidak ada tempat lain.

Enrique adalah hamba peribadi (hamba) dan penterjemah Ferdinand Magellan. Magellan memperoleh haknya selepas pemecatan Melaka oleh Portugis pada tahun 1511. Dia, oleh kesaksian Magellan sendiri, ditangkap daripada dibeli yang merupakan tanggapan berdasarkan keterangan tentang kesaksian, kesaksian sekunder Maximilianus Transylvanus, tetapi lebih diterima secara meluas oleh para ahli sejarah yang tidak menghiraukan Kesaksian saksi mata Magellan. Dalam bukunya Will Magellan menyatakan, "Dan dengan kesemua dan wasiat saya, saya menyatakan ... hamba saya yang ditangkap, Enrique, mulatto, berasal dari bandar Melaka ..." (Lihat Guillemard, halaman 321).

Enrique bekerja sebagai hamba dan penterjemah peribadi, mengiringi Magellan kembali ke Eropah, dan seterusnya ke atas pencarian terkenal Magellan untuk laluan ke arah barat ke Lautan Pasifik. Ginés de Mafra secara eksplisit menyatakan dalam akaunnya Enrique dibawa bersama dalam ekspedisi ini terutama kerana dia "bercakap bahasa Melayu."

Tempat di mana dia sepatutnya bercakap dan difahami oleh orang pribumi bukanlah Cebu. Ia adalah pelabuhan pulau Mazaua. Bukti terbaik - historiografis, arkeologi, geomorfologi, linguistik, geografi, navigasi - titik ke 9 ° Utara sebagai lintang yang betul Mazaua. Lokasi sebenar lintang itu adalah di dalam Butuan saat ini di mana Butuanon adalah bahasa pribumi dan juga merupakan akar dari bahasa turunan, Tausug. Butuanon adalah ahli keluarga bahasa Bisaya yang mana bahasa Cebuano juga dimiliki.

Sekiranya kita mengandaikan, dengan logik mereka yang menuntut Enrique datang dari Filipina, Enrique akan menjadi Mazauan bukan Bahasa Cebuano sejak dia bercakap Butuanon, bahasa Mazaua. Tetapi jelas dari akaun Pigafetta, Enrique bercakap Bahasa Melayu, lingua franca perdagangan Asia Tenggara, dan ia raia Siaiu yang menterjemahkan bahasa Melayu ke Butuanon.

Dalam hubungan Maximilian Transylvanus, De Moluccis ..., ketidakupayaan Enrique untuk bercakap Bahasa Cebuano secara jelas disebut: "Magellan mempunyai hamba ... [yang] adalah tuan bahasa yang sempurna bahasa Sepanyol, dan, dengan bantuan salah seorang penduduk pulau Subuth [Cebu] sebagai jurubahasa, yang tahu bahasa Maluku, lelaki kami menguruskan semua komunikasi mereka. " (Lihat Pelayaran Magellan, disunting oleh Lord Stanley dari Alderley, halaman 200)

Pigafetta mengenal pasti jurubahasa di atas sebagai "peniaga dari Ciama [mungkin Siam atau Thailand], yang tinggal di sana [Cebu] untuk melakukan perdagangan emas dan hamba". Pigafetta terus menceritakan, "Jurubahasa [Enrique] memberitahunya [peniaga Siam] bahawa kapten [Magellan], sebagai kapten raja yang begitu besar itu, tidak akan memberi penghormatan kepada setiap tuan di dunia, dan jika dia menginginkan keamanan dia harus mempunyai kedamaian, dan jika dia menginginkan perang, maka perang harusnya. Maka saudagar tersebut menjawab kepada raja [Humabon of Cebu] dalam bahasa sendiri, Cata raia chita, yang mengatakan, apa yang anda buat, bagi lelaki ini adalah mereka yang telah menakluki Calicut, Melaka, dan seluruh India yang Lebih Besar. " (Lihat halaman 75, edisi Bahasa Inggeris Skelton daripada kodek Nancy-Libri-Phillipps-Beinecke-Yale)

Carlos Quirino, yang pertama bercakap tentang Enrique dari Cebu tiba di firasatnya berdasarkan beberapa kejadian yang sememangnya dibayangkan dan fiksyen. Dalam satu artikel yang diterbitkan dalam sebuah majalah, Filipina Free Press pada 28 Disember 1991, Quirino menyatakan sebagai fakta kejadian berikut: "Dia [Magellan] mengetahui bahawa ada seorang laki-laki remaja yang akan dibeli di pasar budak, seorang yang , selepas dia berbual dengannya, mengatakan bahawa dia datang dari sebuah pulau di timur jauh dari Sabah pada bujur yang sama seperti Moluccas, tetapi jauh di utaranya. Hamba muda, kemudian dibaptis dengan nama Enrique, mesti memberitahu Magellan bagaimana dia telah ditangkap oleh lanun Islam dan orang Eropah tidak diketahui di kawasan Pasifiknya. Dia pasti berasal dari salah satu pulau yang kemudian dikenali sebagai Luzones kira-kira 12 hari belayar di timur laut Borneo. "

Insiden fiksyen ini berasal dari, pertama sekali, idea Enrique dibeli yang dibantah oleh Magellan sendiri. Dalam Will beliau pelayar Portugis dengan jelas menyatakan hamba beliau ditangkap, tidak dibeli setelah mengetahui tanah air hamba itu. Quirino menimbulkan perbualan antara hamba dan tuannya yang tidak mempunyai sebarang rekod dalam mana-mana rekod. Quirino menjadikannya kelihatan Enrique mengetahui nama, lokasi dan bujur Lautan Pasifik yang semua bunyi dibuat sesuai dengan pengetahuan masa kini. Dalam apa-apa hal, perbualan seperti itu mudah dijadikan asas bagi idea pilihan Enrique Magellan kerana Enrique berasal dari pulau lain yang secara kebetulan curiga nampaknya berada di suatu tempat di Filipina dan lebih khusus Cebu.

Quirino memetik Will of Magellan dan menyimpulkan mengapa Magellan berkata Enrique berasal dari Melaka. "Magellan jelas ingin menyimpan rahsia tempat kelahiran Enrique sebagai timur Borneo." Dan mengapa Magellan berbohong? Quirino mencadangkan Magellan, setelah mengetahui tanah air Enrique, mempunyai idea. "Idea untuk mendakwa rantau itu [yang sekarang adalah Filipina], yang terdiri daripada sekumpulan pulau, mesti memasuki fikiran Magellan. Jadi dia kembali ke Portugal pada tahun 1512, membawa Enrique untuk mencadangkan tuannya, Raja Emanuel dari Portugal, bahawa dia dibenarkan membawa ekspedisi pelayaran ke pulau-pulau tersebut dan menuntut mereka sebagai sebahagian daripada kerajaan Portugis. " Di mana Quirino mendapat idea ini, ahli sejarah Filipina itu tidak memberi kita keterangan. Setakat yang saya tahu tidak ada catatan mengenai apa yang berlaku dalam Magellan. Tetapi dalam hal mana pun, fakta ini tidak menghalang Quirino dari membaca pemikiran Magellan 480 tahun selepas misteri yang difikirkan oleh penjelajah itu.

Apabila armada Magellan mencapai "Mazaua" - di Filipina di suatu tempat di lintang 9 ° Utara (oleh Pilot Genoese) atau 9 ° 20 'N (oleh Francisco Albo) atau 9 ° 40' N (oleh Pigafetta), Enrique bercakap dengan raia Siaiu, "raja" pelabuhan pulau itu, yang bercakap, menurut Pigafetta, banyak bahasa termasuk Bahasa Melayu yang merupakan perdagangan lingua franca di rantau Asia Tenggara. Fakta linguistik ini telah diabaikan oleh sejarawan, khususnya Carlos Quirino, yang secara tidak sengaja menegaskan bahasa Melayu tidak diucapkan di Filipina. Pigafetta agak jelas dalam hal ini, dan dia menulis dengan jelas bahawa ia adalah raia Siaiu yang melakukan terjemahannya, "Dan ketika mereka mendekati kapal kapten, hamba tersebut berkata kepada raja itu, yang mengerti dengan baik, karena di negara itu , raja-raja tahu lebih banyak bahasa daripada orang biasa. " Magellan telah menyediakan dalam wasiatnya (lihat Guillemard, halaman 321) [1] bahawa penterjemah Melayunya akan dibebaskan selepas kematiannya, tetapi orang Eropah yang lain enggan membiarkannya pergi. Menurut akaun Maximilianus Transylvanus ia adalah Juan Serrano yang menganiaya Enrique, dengan itu menyebabkan dia merancang pembunuhan beramai-ramai Mactan; Pigafetta, yang tidak menghadiri perjamuan yang berfungsi sebagai perangkap, menyalahkan Duarte Barbosa.

Tidak ada bukti muktamad tentang sama ada Enrique atau Plancongan Raja Humabon untuk membunuh orang Sepanyol semasa jamuan 1 Mei 1521. Barros, The Anonymous Portuguese, de Herrera - semua mengatakan Enrique tidak bersalah. Sebaliknya, Pigafetta, Transylvanus dan Gomara menegaskan Enrique bersekongkol dengan Cebuanos. Elcano, dalam keterangan bersumpah di hadapan Alcalde Leguizamo pada Oktober 1522, mengaitkan kejadian tersebut pada dasarnya sebagai Pigafetta et al menggambarkannya.

Apa yang datang dari Enrique? Pilot Genoese menyatakan dalam akaunnya bahawa Enrique telah meninggal di Mactan. Menurut The Genoese Pilot ketika armada tiba di Carpyam, yaitu Quipit di Pigafetta, orang Eropa "tidak mempunyai penterjemah, dia telah dibunuh dengan Fernan de Magalhaes." Dia sangat salah. Hamba itu sangat hidup pada 1 Mei 1521 dan menghadiri jamuan makan malam itu. Adakah dia dibunuh di sana, kebarangkalian yang dicadangkan oleh rekod rasmi di Casa de Contratacion yang menyenaraikan Enrique sebagai salah seorang yang terbunuh? Adakah dia terselamat dalam pembunuhan beramai-ramai, seperti yang akan menjadi logik dan mungkin jika dia seorang konspirator?

Carlos Quirino, bapa dari "brainstorm" Enrique de Cebu, mempunyai idea yang jelas tentang apa yang berlaku kepada hamba selepas 1 Mei. Ini adalah kisah Quirino tentang pembunuhan beramai-ramai Enrique: "Dia [Enrique] membuktikan berguna kepada Humabon kerana pengetahuannya Bahasa Sepanyol dan Portugis Dia mesti berkahwin, membesarkan keluarga, dan meninggal dunia pada usia tujuh puluhan sebelum Legazpi tiba. " Quirino mendapat semua minutiae ini daripada udara tipis. Tiada yang diketahui oleh Enrique selepas pembunuhan beramai-ramai pada 1 Mei. Dan semua yang telah ditulis mengenai kegiatannya selepas hari itu berada di alam fiksyen tulen.

Seluruh idea Enrique menjadi yang pertama untuk mengelilingi pernyataan Carlos Quirino yang tidak disokong - kesilapan yang jelas - hamba Magellan bercakap Bahasa Cebuano, suatu tanggapan yang bertentangan dengan bukti langsung, dan bahasa Melayu itu tidak diucapkan di Filipina, suatu kesalahan ditolak oleh pakar linguistik. Ia juga merupakan tanggapan yang terletak pada salah membaca Pigafetta.

Pandangan lain yang dia kembali ke tanah airnya - sama ada Melaka atau Sumatra - terletak pada imaginasi tanpa bukti. Tidak ada yang diketahui melampaui apa yang ditulis Pigafetta tentang Enrique pada hari pembunuhan 1 Mei 1521.


1 comment:

  1. Asalamualaikum cikgu sarah.. Cikgu sarah saya nak tanya ni banyak sangat isi Enrique the black aka panglima awang Hitam.. Kalau ambik 6 isi boleh tak.. Sebab saya nak salin 6 isi je sebab banyak sangat latar belakang panglima awang Hitam ni.. Boleh kan cikgu..

    ReplyDelete

Pemimpin Negara Malaysia Sejarah Tahun 6